Frases Argentas traducidas al ingles

Sin desperdicio…

1. Make me the leg: Haceme la gamba 
2. Blow me the quichuan flute: Soplame la quena 
3. For if the flies: Por si las moscas 
4. eye to the louse: Ojo al piojo 
5. Wait me a charlie: Esperame un cachito 
6. You have me tired, you have me: Me tenés cansado, me tenés 
7. What a white face, crazy man!: ¡Qué pálida, loco! 
8. the fifth lining of the balls: El quinto forro de las pelotas 
9. go to know: Anda a saber 
10. catch yourself catherine: Agarrate catalina 
11. You are ticket: Sos boleta 
12. little female criollos package: Paquete de Criollitas 
13. Boy, you are sucked: Nene, estás chupado 
14. Stay fly: Quedate mosca 
15. I made myself the rat: Me hice la rata 
16. that’s my chicken: Ese es mi pollo 
17. a little police to the air: Una canita al aire 
18. throw me the rubber: Tirame la goma 
19. to another thing butterfly: A otra cosa mariposa 
20. like who doesn’t want the thing: Como quien no quiere la cosa 
21. the great seven: La gran siete 
22. I don’t give more: No doy más 
23. He is bigger balled than the pigeons: Es más boludo que las palomas 
24. little potato for the parrot: Papita p’al loro 
25. to take oneself the vessel: Tomarse el buque 
26. not to hunt one: No cazar una 
27. What threw it: Que lo tiró 
28. each two for three: Cada dos por tres 
29. What face is the onion: Que cara está la cebolla 
30. It doesn’t happened orange: No pasa naranja 
31. What a handrail: Qué baranda 
32. the female pig & the twenty: La chancha y los veinte 
33. to be glassed: Estar copado 
34. to spend a person: Gastar a una persona 
35. We are all alive: Somos todos vivos 
36. You drank me of point: Me tomaste de punto 
37. turkey’s age: La edad del pavo 
38. let’s go yet!: ¡Vamos todavía! 
39. It matters me one joseph: Me importa un pepe 
40. It matters me a horn: Me importa un cuerno 
41. It matters me a whistle: Me importa un pito 
42. I’m made bag: Estoy hecho bolsa 
43. Send fruit: Mandar fruta 
44. to be a dead little fly: Ser una mosquita muerta 
45. are you drinking my hair?: ¿Me estás tomando el pelo? 
46. It went me like the ass: Me fue como el culo 
47. go to sing to gardel: Andá a cantarle a gardel 
48. You have my balls filled: Me tenés las bolas llenas 
49. Hurrah pepe’s wife!: ¡Viva la pepa! 
50. Your sister is an iron: Tu hermana es un fierro 
51. the shell of your sister: La c*nch* de tu hermana 
52. He doesn’t give foot with ball: No da pie con bola 
53. Skull don’t shout: Calavera no chilla 
54. to cry to the church: A llorar a la iglesia 
55. to do egg: Hacer huevo 
56. It sucks me one egg: Me chupa un huevo 
57. Putting was the female goose: Poniendo estaba la gansa 
58. It’s not nes’ary: No es nesario 
59. I’m until the hands!: ¡Estoy hasta las manos!

Fuente: Libro de Taringa.net