<?xml version="1.0" encoding="ISO8859-1"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Disney &#038; Pixar a FULL!</title>
	<atom:link href="http://www.gatodegrandesbotas.com/2004/11/16/disney-pixar-a-full/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.gatodegrandesbotas.com/2004/11/16/disney-pixar-a-full/</link>
	<description>Tecnologia + Musica + Diseño + Eventos</description>
	<pubDate>Wed, 07 Jan 2009 08:13:57 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.6.1</generator>
		<item>
		<title>By: snarf</title>
		<link>http://www.gatodegrandesbotas.com/2004/11/16/disney-pixar-a-full/#comment-901</link>
		<dc:creator>snarf</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 20 Nov 2004 23:26:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.gatodegrandesbotas.com/?p=127#comment-901</guid>
		<description>Gustos son gustos... yo no puedo distinguir el ingles del Bronx de Murphi, del ingles taxano de Bush ni del ingles chascomuseño de Alfonsin cuando decia "Power, power" en aquella antologica nota de CQC... saludos</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Gustos son gustos&#8230; yo no puedo distinguir el ingles del Bronx de Murphi, del ingles taxano de Bush ni del ingles chascomuseño de Alfonsin cuando decia &#8220;Power, power&#8221; en aquella antologica nota de CQC&#8230; saludos</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: BCloud</title>
		<link>http://www.gatodegrandesbotas.com/2004/11/16/disney-pixar-a-full/#comment-890</link>
		<dc:creator>BCloud</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 18 Nov 2004 11:35:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.gatodegrandesbotas.com/?p=127#comment-890</guid>
		<description>Yo vi Shrek en Castellano después de haberla visto en inglés y me quise morir. No es que la tonada mexicana del burro no esté buena, pero jamás va a sonar mejor que Eddie Murphy hablando a lo Bronx, no hay forma de que sea más divertido que eso. Por eso la prefiero en inglés a Shrek. ^_^

"Really really..." ¡jeje!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Yo vi Shrek en Castellano después de haberla visto en inglés y me quise morir. No es que la tonada mexicana del burro no esté buena, pero jamás va a sonar mejor que Eddie Murphy hablando a lo Bronx, no hay forma de que sea más divertido que eso. Por eso la prefiero en inglés a Shrek. ^_^</p>
<p>&#8220;Really really&#8230;&#8221; ¡jeje!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Gabriel</title>
		<link>http://www.gatodegrandesbotas.com/2004/11/16/disney-pixar-a-full/#comment-889</link>
		<dc:creator>Gabriel</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 18 Nov 2004 05:18:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.gatodegrandesbotas.com/?p=127#comment-889</guid>
		<description>Al igual que NEMO en castellano es fenomenal y shrek el burro tambien1</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Al igual que NEMO en castellano es fenomenal y shrek el burro tambien1</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Lucas</title>
		<link>http://www.gatodegrandesbotas.com/2004/11/16/disney-pixar-a-full/#comment-888</link>
		<dc:creator>Lucas</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 18 Nov 2004 05:07:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.gatodegrandesbotas.com/?p=127#comment-888</guid>
		<description>Coinsido con bclouds... me quedo mil veces con la subtitulada.
 
Eso si, en la pelicula la sirenita ni en ingles ni en ningun otro idioma van a poder superar la voz de sebastian (fenomenal el cangrejito).</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Coinsido con bclouds&#8230; me quedo mil veces con la subtitulada.</p>
<p>Eso si, en la pelicula la sirenita ni en ingles ni en ningun otro idioma van a poder superar la voz de sebastian (fenomenal el cangrejito).</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Gabriel</title>
		<link>http://www.gatodegrandesbotas.com/2004/11/16/disney-pixar-a-full/#comment-884</link>
		<dc:creator>Gabriel</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 16 Nov 2004 22:10:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.gatodegrandesbotas.com/?p=127#comment-884</guid>
		<description>ehhh :razz: pero no me vas a decir que la version en castellano de Shrek 2 no esta muy buena?? :oops:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ehhh <img src='http://www.gatodegrandesbotas.com/wp-includes/images/smilies/icon_razz.gif' alt=':razz:' class='wp-smiley' /> pero no me vas a decir que la version en castellano de Shrek 2 no esta muy buena?? <img src='http://www.gatodegrandesbotas.com/wp-includes/images/smilies/icon_redface.gif' alt=':oops:' class='wp-smiley' /></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: BCloud</title>
		<link>http://www.gatodegrandesbotas.com/2004/11/16/disney-pixar-a-full/#comment-883</link>
		<dc:creator>BCloud</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 16 Nov 2004 21:18:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.gatodegrandesbotas.com/?p=127#comment-883</guid>
		<description>Estoy cruzando los dedos porque a The Incredibles la traigan también en versión subtitulada, y no nos claven con la versión doblada. (yn)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Estoy cruzando los dedos porque a The Incredibles la traigan también en versión subtitulada, y no nos claven con la versión doblada. (yn)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
